フランスに行こう!現地でかっこよく挨拶!高卒でもできるフランス語入門

フランスに行きたい!フランス語を喋りたい人必見、勉強嫌いで高卒のワイが外語学生顔負けの外語力2!今すぐフランスに行きたくなるフランス語マスタープロジェクト

勉強嫌いで底辺の高卒の僕が、たった2か月でフランス人と語り合えるほどの会話力を手に入れた上達術

 

 

 

フランス語を

いつまでたっても話せない人

 上達する気が

全くしなくて悩んでいる人限定

 f:id:frlanguage:20200417161846j:plain

 

 ネイティブとは程遠く

まったく聞き取れず、

相手にされなくて

 

 何度も何度もやめようと

挫折しかけた僕が

 

今となっては

フランス人と

語り合えるほどの

会話力手に入れた話

f:id:frlanguage:20200417163235j:image

 

あなたは今、自分の

フランス語スキルに

満足出来ていますか?

 

 

僕は高校を卒業するまで

真面目に勉強した事など

 

 

一切ありませんでした。

 

 

それくらい勉強が大嫌いでした。

 

 

f:id:frlanguage:20200418104935j:image

 

そんな勉強嫌いな僕でも

何とか高校を卒業して、

 

なんとなく料理の

専門学校に進学して、

 

ふと、

「フランス語やってみようかなあ

喋れたらかっこいいし。

フレンチおいしいし。」

 

なんてことを思い、フランスについて

調べ始めました。

 

あなたも突然洋楽や洋画にはまって

英語喋れたらかっこいいなあ

なんて思ったりしませんでしたか?

 

僕はそんな軽い感覚で

やってみようと思ったのが

フランス語を始めたキッカケになります。

 

そして僕は、

フランス料理を専攻し、

 

シェフをめざし、

 

フレンチのレストランに

働き始めました。

 

 

f:id:frlanguage:20200418105016j:image

 

するとそこには

日本であるにも関わらず、

飛び交うフランス語の数々。

 

まったく知らない言葉に、

僕は手も足も出ませんでした。

 

働き始めて、本屋に入っては

 

「入門」「初心者」

 

と書いた仏語参考書を

読み漁っていました。

 

その頃はなんだかフランス人になった気がして

 

「おれ頭いいのかも!?」

 

なんて有頂天になっていましたが、

 

f:id:frlanguage:20200418105337j:image

 

勉強がからっきしだった僕は

参考書の文字の羅列に翻弄され、

 

本当は

何も理解できていませんでした。

 

仕事を終えては、

徹夜で勉強して

 

一生懸命頑張っていました。

 

 

しかし現実は厳しいものでした。

 

 

聞きかじっただけの

カタコトのフランス語で

フランス人のシェフに話しても

 

 

f:id:frlanguage:20200418105755j:image

 

何度も聞き返され、

怒鳴られました。

怒鳴っている内容さえ

聞き取れませんでした。

 

 

f:id:frlanguage:20200418110218j:image

 

 

勉強嫌いなりに

めっちゃ頑張ってんのに...

 

 

不甲斐なさにショックを受け

 

 

モチベーションがどん底

落ちていきました。

 

 

悔しくて悔しくて

それでも何度も

 

仕事を終えては

勉強を繰り返し、

 

追加で初心者向けの

本を買ったり、

 

夜な夜な 

フランス語の上達法を調べたり

 

単語や文法を覚えるまで

ノートに書いたり、

 

できることは全て試して、

 

必死に覚えようと

フランス語を続けました。

 

そして、

働き始めて4ヶ月が経ったとき、

先輩から、

 

「お前いつになったら

覚えんだよ」

 

「お前邪魔だからやめろよ」

 

「なんでまだいんの?」

 

 

 

僕は辛くて冷蔵庫で

泣きました。

 

f:id:frlanguage:20200418110232j:image

もう辞めてしまおう。

勉強できない僕なんかが

来ていい場所じゃ無かったんだ...

 

大好きなフランス料理を諦めて

僕は辞めてしまいました。

 

 

そんな生活を

送っていた僕が

 

どのようにして

フランス人と

語り合えるまでに会話力が

アップしたか、

 

知りたくありませんか??

(もちろんフランス料理頑張ってます!)

 

たった2ヶ月

フランス語で会話できるようになり、

 

 

地元の友達からも

 

「お前勉強出来ないのに

なんでフランス語

喋れんの!?」

 

 

と驚かれるまでに!

 

 

f:id:frlanguage:20200418110549j:image

 

興味を持ってくれたあなたに、

 

勉強が大嫌い

高卒

空っぽだった僕が

 

留学に行ったのかと

間違われるほどの

フランス語会話

を手にした秘訣

 

すべてをお話します

 

 

今、この記事を読んでいるあなたは

まだフランス語習得を諦めては

いませんよね?

 

 

フランス語が出来なくて

辛い思いをするのは

 

僕だけで十分です。

 

 

そこで、


僕がみなさんの

フランス語ライフを

0からサポートします!

 

・どの参考書を試してみても
フランス語を覚えられない
 
・今さら英語以外を始めようと
思ったことが間違いだった
 
・フランスでカッコよく観光地を
エスコートしたい!
 
・単語は分かるのに文章が出てこない
 
・第2語学でとってみたけど
難しくて単位を落としそう
 
・友達はどんどん上手くなるのに
なぜ自分だけできないのか...
 
・フランスで楽しく留学ライフを
送りたい!

 

この中で1つでも

当てはまるものがあれば、

 

必ずこの記事を見てください。

 

どんなに工夫しても

フランス語が

上達しないあなた。

 

僕のスタート地点はきっと

あなたよりもっと後ろに

あったはずです。

f:id:frlanguage:20200418134152j:image

 

それくらい頭の悪い人間でした。

 

そんな僕でも出来たのだから

あなたにも出来ます!

 

なのでもう少しだけ

僕に時間を下さい!

 

僕の味わった

あの屈辱は、僕を変える

キッカケになりました

 

大好きなフランス料理を

言葉が分からないだけで

諦めるのは絶対に嫌だ

 

そう思った僕は

 

絶対に見返してやる、

言葉でも技術でも負けねぇ!

 

と、奮起し、

変わることを決意しました!!

 

f:id:frlanguage:20200418122210j:image

 もう一度やり直そうと

テキストに手を伸ばし、

 

片っ端からノートに書いて

単語や文法を

暗記していきました。

 

聞き取れるフランス語を話すために、

暗記しながら、

付属の音声を聞いて練習してました。

 

そんな日が続いて、

自分でももうコミュニケーションを

とれるんじゃないかと思い、

 

 

国際交流サイトでフランス人と

チャットを始めました。

 

僕はかなり勉強したし、自信がありました。

 

チャットで仲良くなったフランス人と

通話をすることになり、

 

これまでの成果を試してやる!

 

と意気込んでいたんですが、

 

まったく聞き取れませんでした。

 

相手にされず、

結局通話は二言三言で終わりました。

 

 

これには本当にショックを受けました。

 

本当に何がいけなかったのか

分かりませんでした。

 

一生懸命勉強してきたことが

全部否定された気がして

 

とてつもなく落ち込んだことを

今でも覚えています。

 

それからというもの、

フランス語をどうやって覚えればいいのか

分からないままひたすら

勉強を続けていました。

 

 

ある日、

フレンチレストランで

食事をしていたときに

 

そのお店に働く

若くしてコースのひと品を

任される2つ歳上のお兄さんが

 

僕のフランス語に対する

意識を大きく変えました。

 

「お味の方はいかがでしょう」

 

と聞かれたので

 

簡単なフランス語で

 

「C'est bonセボン(おいしいです)」

 

 

と言うと、

 

「フランス語しゃべれるんですね!」

 

ここで本当ならばかっこよく「はい!」

と言いたいのに言えないことが

悔しかったです。

身の程を知っていた僕は

 

「いえ、逆なんです...」

 

と落ち込んだように

言ってしまいました。

お兄さんは何かを察し、

 

「困ったら連絡してよ」

 

とだけ言って名刺を頂きました。

 

それ以来、そのお兄さんと

連絡を取るようになり、

 

フレンチに対する熱意を語ったり

過去の失敗を話したりして、

一緒に食事をするまでになりました。

 

そしてレストランにて

お兄さんから出てくる

フランス語が上手で

僕は肝を抜かれました。

 

 

お兄さんに色々質問したところ、

 

なんと、

僕と同じ高卒で

勉強が嫌いだと聞きました

 

そしてお兄さんは

笑いながらこう言いました

 

「僕がやってきた勉強法は

馬鹿でもできるんだよ」

 

それを聞いて僕は

初めて希望を見いだせた気がしました。

 

忙しいはずなのに、

その勉強法を丁寧にレクチャーしてくださり、

 

 

僕のフランス語学習に対する

意識が180度変わりました。

 

 

 

え?こんなのでいいの?

 

と、戸惑っていましたが、

 

その勉強法を実践してみて

 

 

あれ、、フランス語楽しいかも、、

 

と思うようになりました。

 

 勉強法を変えて1ヶ月目

 

国際交流サイトで知り合った人と

もう一度通話を試みました。

 

すると、

聞き取れなかったはずの言葉が

少しずつ

分かってくるようになりました。

 

その時は拙いながらも、

楽しく会話することができました!

 

この頃必ずするようにと

言われていたことは、

 

・分からない言葉に直面したら、

すぐに音声と意味を検索。

 

・インプットしたら必ず

アウトプットをすること。

 

この二つでした。

 

 

それから、 

みるみるボキャブラリーも

増え、リスニング力もどんどん

身について、会話力

驚く程に上達していきました。

 

そして実践し始めて2ヶ月

 

とうとう僕はフランス語を

話せるようになりました!

 

とにかく嬉しかったです。

 

お兄さんには感謝しても

しきれません。

 

フランス語に自信をつけた僕は、

もう一度あのレストランで

働くことを決めました。

 

以前まったく聞き取れなかったはずの言葉が、

流れるように僕の耳に入り込んで来ました。

 

何もできなかったこれまでとは一変、

やるべきことがわかるようになりました。

 

そして休憩中にはシェフと

フランス語で料理について話したり、

以前の僕の話で盛り上がったりして

 

言葉がわかるって楽しいなぁ

 

と思った瞬間でした

 

すると 先輩方から、

 

「お前変わったな」

「やれば出来るじゃねえか」

 

と言われるようになり

 

フランス人シェフにも

仕事ぶりを認めてもらい、

 

前菜、デザートを任される

ポジションに付かせてもらいました。

 

フランス語ができるように

なっただけで全てが上手く

いくようになったのです。

 

本当にこの勉強法に出会えて

良かったと思いました。

 

f:id:frlanguage:20200418114114j:image

 

僕が試した勉強法は、

 

  • 自分に合った覚え方でやること。
  • インプットしたらかならずアウトプットすること。

 

ほんとにこの2つだけでした。

 

僕は書いて覚えるより、

読んで覚えるほうが向いていたので

ひたすら読んで聞いてを繰り返していました。

 

覚えたらかならず声に出す。

ネイティブと聞き比べる。

インプットをしたら必ず
アウトプットをすること。

これを徹底しました。

 

 

 

そして、

フランス語の悩みとは

すっかりおさらばした頃

 

保育のときから幼馴染の友人、

のぶから相談を

持ち掛けられました

 

f:id:frlanguage:20200418114851j:image

 

のぶは

年末にフランスに

留学するらしく、

 

フランス語を覚えるのに

かなり苦労しているとの事でした。

 

のぶは人並み以上には

勉強ができて、

 

大学も県内で上位に入る

キャンパスに通っていました。

 

そんなのぶから、

 

「フランス語話せるんだって?

どうやって話せるようになるか

教えてほしい」

 

f:id:frlanguage:20200418115555j:image

 

まさかの相談でした。

 

のぶは勉強熱心で、

考査でも上位に入る

優秀な生徒でした。

 

いつも劣っていた僕に

頭を下げてお願いしてくれて

 

まさか勉強のことで

僕を頼ってくれる人がいたこと、

驚きと嬉しさがありました。

 

 

もし僕が力になれるなら

全力でサポートしたい

 

そう思いました。

 

そこから、

のぶに勉強法をレクチャーし、

 

一緒にフランス語マスターを

目指していきました。

f:id:frlanguage:20200418120635j:image

 

すると、

さすが勉強熱心で

のぶは

 

「フランス語ってこんなに

楽しかったのか!」

 

 

と、僕が1ヶ月

かかったところを

 

約3週間で終わらせて

しまいました。

 

なんか悔しい。。

 

だけど嬉しさの方が

大きかったです。(笑)

f:id:frlanguage:20200418121123j:image

 

これは僕のように

 

すぐにでもフランス語が

難なく話せるようになるかも!

 

そう思ったのを

覚えています。

 

それからというもの、

毎日LINEをくれて、

 

フランス語について

なんでも聞いてくるようになりました

 

フランス語会話

心から楽しんでいるようでした。

 

f:id:frlanguage:20200418125757j:image

 

僕が無理なく

フランス語を

話せるようになった

2ヶ月目、

 

「フランス語が苦しくない。

喋れるのが楽しい。

もっとフランスのこと

を知りたくなった。」

 

と、言われるようになったのです。

 

f:id:frlanguage:20200418130716j:image

 

 

 

僕のやり方で

1人の悩みを

解決できた

 

 

そこから僕は、

フランス語で悩む人

助けたい

と思うようになりました。

 

フランス語ができる

楽しさを知らずに

 

フランス語を諦めてしまうのは、

もったいないです。

 

僕の勉強法を知れば、

楽しく話せるようになります!

 

話せないことが原因で

 

バカにされることもありません!

 

僕は、

 

悩みを抱えている人を

1人でも減らしたい!

 

 

それを形にすることを決めました。

 

 

解決できる悩み

ずっと抱えているのは

悔しくありませんか?

 

f:id:frlanguage:20200418132817j:image

 

しかし、僕がレクチャーできる

範囲は限られています。

 

自分の知り合いしか

できないし、

 

悩んでいると話を

持ち掛けてくれないと

わからないのが現状です。

 

でも、ネットであれば

より多くの人に

伝えられるのでは??

 

 

と考えました。

 

f:id:frlanguage:20200418132746j:image

 

 

 

 

なので僕は、

このフランス語上達術

電子テキストにまとめました。

 

 

 

僕のフランス語を

始めるに当たっての

「ノウハウ」を

皆さんに伝えたい!

 

フランスのすばらしさを

もっと知ってもらいたい!

 

その思いで

このテキストを作成しました。

 

しかし、ずっと悩んでいては

 

「日本人は英語どころか

フランス語も話せない」

 

なんてレッテルを

貼られたままでしょう。

 

「そんなの嫌だ!」

「本気で変わりたい!!」

 

そう決めたのなら

 

次はあなたの番です。

 

 

本気で変わろうとするあなたに

特別にプレゼントを用意しました。

 

今回作成した、

フランス語上達術のテキスト

期間限定で配布します。

 

<15名限定>

<6名限定>

 

実はこのフランス語上達テキスト、

有料販売を考えています。

 

そのために、

有料で販売する前に

 

実際のお客様の声

直接聞きたいのです。

 

お客様の声を聞きながら、

今後有料で販売できるものにしていくため、

 

無料であなたに試していただき、

声を聞かせてほしいと思っています。

 

この勉強法でフランス語が

できるようになった人の声を聞き、

テキストをより良いものにできることや

 

 

僕のメソッドが

フランス語で悩んでいる方に

通用するのかを知ることができます。

 

なので、

この無料配布は僕にとって得になります。

 

なのでこのテキストを

無料配布に踏み込みました。

 

この機会にぜひ、

僕の教材を受け取って、

「体験者」になってほしいのです。

 

あと一歩であなたの理想の姿が

手に入ります。

 

しかし、その一歩を踏み出さない限り、

 

あなたはいつまでも

フランス語をマスターできることは

ないかもしれません。

 

僕は本気で力になりますので、

この機会を逃さずに

ぜひ受け取ってみてください。

 

 この電子テキストは

 僕がこれまで経験してきた
失敗経験や実戦経験をまとめ、



分かりやすく
マニュアル化したものです。



つまり、
フランス語初心者のための
攻略書ということです!

 

 

このテキストを60日間分の

約2か月に渡って配布していきます。

 

僕も全力でサポートしますが、

このテキストを受け取っただけで

知識をお伝えしても、

 

実際にあなたが

アウトプットをしないと、

 

本当に無意味になってしまいます

 

ノウハウは手に入っても、

テストでいい点が取れるだけで

 

ネイティブを目の前にすると

頭が真っ白になってしまうでしょう。

 

しかし、お伝えする内容をちゃんと

「アウトプット」さえすれば、

 

あなたは思ったよりも早く

フランス語のその先へ

行きつくことができます。

 

それくらいの重要なノウハウが

このテキストには詰まっています。

 

本当に変わる気がないのなら、

このテキストを受け取らないでください。

 

 

 

もちろん、プレゼントですので

無料です。

 

ただし、今回のプレゼントは

15名様限定<6名様限定>

とさせていただきます。

 

なぜなら僕は、

 

「本当にフランス語を

話せるようになりたい!」

 

と思う方だけを応援し、

一人一人の悩みや不安に

耳を傾けたいと思っているからです。

 

ひとりひとりに手厚いサポートを

させて頂くには15名6名ほどが

ちょうどいい人数だと判断しました。

 

あなたが諦めない限り、

僕は全力で応援します。

 

お手数ですがLINE@を通じて

・60日分電子テキストの送信

・僕自身のサポート

 

を図らせて頂きますので、

⤵︎ ︎こちらから追加をお願い致します(^ ^)

 

※詐欺やスパムではありませんので

一切お金はかかりません。

 

※迷惑メールも一切送りません。

 

※個人情報の悪用は一切しません。

 

 

 

できない自分とはおさらばして、

できること、わかることを心から楽しめる

お手伝いをさせていただきます。

 

変わるのはあなたです

 

 

 

 

僕も全力でサポートするので

 

一緒に頑張っていきましょう!

 

 

長くなりましたが、

最後まで読んでくれて

ありがとうございました!

 

名詞に性別!?男性詞や女性詞を覚えるポイント

 

こんにちは!きゅーです(^ ^)

 

今回はフランス語で

悩みやすい

名詞の性

について解説していきます!

f:id:frlanguage:20200414131419j:image

 

ただでさえ難しいのに

性別まであるの!?

なんて思わないで(T_T)

 

ただ機械的

この単語は男性!

この単語は女性!

と、覚えてしまうと

 

のちのち文章にするときに

前後の単語が影響するので

困ってしまいます!

 

なので、冠詞(le unなど)とセットで

覚えるようにしましょう!

 

実際に解説していきます(^ ^)

 

1.語尾に注目しよう!(例外もあります)

f:id:frlanguage:20200414140904j:image

 

男性名詞の語尾          例

-age                   le from-age(チーズ)

-eau                   le cout-eau(ナイフ)

-isme                 le real-isme(現実主義)

-phone              le xylo-phone(木琴)

-scope              le télé-scope(望遠鏡)

 

女性名詞の語尾        例

-ance                l'import-ance(重要性)

-ence               la deffer-ence(違い)

-ode                 l'epis-ode(エピソード)

-ude                 la certit-ude(確かさ)

-ette                 la cigar-ette(タバコ)

-tion                 la na-tion(国家)

-té                    la san-té(健康)

-ture                 la cul-ture(文化)

 

これを見るのでさえクラク

してきますね(--;)

 

人や動物の場合

f:id:frlanguage:20200414140637j:image

人を表す名刺の場合、

その人の性別によって

男性形と女性形に変化します!

 

男性形と、女性形

セットで覚えておくと便利です!

 

多くの場合、

男性形にeを付けると女性形になります。

 

男性形                         女性形

un étudiant                une étudiante

男性学生)          (女子学生)

 

un ami(男友達)     une ami(女友達)

 

un cousin(従兄弟)une cousine(従姉妹)

 

特殊な形になる単語

男性形                            女性形

un acteur (俳優)      une actrice(女優)

 

un chanteur                  une chanteuse

(男性歌手)                 (女性歌手)

 

 

このように分けられます!

f:id:frlanguage:20200414141014j:image

実際の生活の中のモノを

これって男性かな?女性かな?

と考えてみてくださいね!

 

男性、女性どちらかを

自分の中で確立して、

それとそれ以外という

分類の仕方も覚えやすくなります!

 

 

最後まで読んでくれて

ありがとうございます!

 

 

merci beaucoup✨

 

SNSやメールで使える!フランス語の略語シリーズ

 

 

こんにちは!きゅーです(^ ^)

 

フランスに行くと、

フランスでお友達が出来る

ということもあると思います!

 

今の時代はネット社会。

通信機器でのやり取りが

メインになってますよね!

f:id:frlanguage:20200414124301j:image

メッセージでよく使うのが略語。

日本語にも英語にも

略語はありますが、

フランス語にもあります!

 

なので今回は

フランス語の略語

についていくつか解説します!

 

略語がわかると

会話がスムーズになって

相手にも気を遣わせずに

済みますよね(^ ^)

f:id:frlanguage:20200414124757j:image

svp (s'il vous plaitシル ヴ プレ)

「お願いします」

頭にRを付けると

R.S.V.P(répondez s'il vous plait)

「返信お願いします」

と、良く使われている略語ですね(^ ^)

 

RDV(rendez-vousランデヴー)

「会う約束」

 

A+(A plusア プリュス)

「また後で」

 

C(C'estセ)

「それは」

 

G(j'estジェ)

「わたしは」

 

T(T'estテ)

「あなたは」

 

C,G,Tは主語を含む主節なので、

フレーズの中でよく使います。

 

【例】TOK?(T'est ok?)「大丈夫?」

 

JC(Je saisジュ セ)

「知ってる」

 

2re1(de rienドりアン)

「どういたしまして」

 

a2m1(A demainア ドゥマン)

「また明日」

 

...暗号のようですね(--;)

 

1は「アン」の代わりで

2は「ドゥ」の代わりに

なります。

 

CV?(Ça va?サヴァ?)

「元気?」

f:id:frlanguage:20200414125758j:image

 

SLT(salutサリュ)

「やあ!ハロー!」

 

 

今回はここまで!

 

 

SNSでフランスの方と話す際に

使ってみましょう!(^ ^)

 

最後まで読んでくれて

ありがとうございます!

 

merci beaucoup✨

 

フランス語で絶対に使っては行けないスラング単語!

 

こんにちは!きゅーです(^ ^)

 

 

今回は

絶対に使ってはいけない

フランス語のスラング単語

について解説していきます!

f:id:frlanguage:20200414101423j:image

 

フランス語のスラング表現

を知る機会はなかなか

少ないですよね!

 

フランス語には

日本語と違って非常に

下品な単語が数多く存在します。

 

せっかくフランス語を

話せるようになってきても、

教科書は汚い言葉を

教えてくれないので、

 

間違って使ったり

誤解を招いたりする

可能性はいつまでも

残ってしまいます!

 

そうならないためにも

日常からドラマや映画まで

使われているスラング表現を

解説していきます!

 

Merde!(メ-ルド!)

f:id:frlanguage:20200414102421j:image

フランス人が日常的に

良く使う言葉で

映画やドラマの中でも

頻繁に登場します。

 

日本語にすると

「クソ!」とか「畜生!」

と言う意味になります!

少々軽い感じで

 

「ヤバい!」という意味

でも使える言葉です。

 

誰かとぶつかった時などに

使うと絡まれますのでご注意ください。

 

Zut!(ズュット!)


こちらも上の言葉と同じく

「クソ!」「畜生!」「しまった!」

と言う意味の言葉ですが

Merdeよりも少し軽い感じで

 

人に対してではなく

自分の行いに対して

使われる事が一般的です!

 

例えば

「やばい!コ-ヒ-こぼしちゃった」

とか忘れ物をしてしまったり

「今日はテストだった。クソ!」

と言う場合に使います。

 

f:id:frlanguage:20200414103627j:image

Putain !(ピュタン!)


この言葉は辞書で意味を調べると

「売春婦」や「娼婦」

と出てきますが、

 

驚きや軽蔑、怒りや失望を

表す言葉としても

よく使われています

 

こちらもチェ!とかクソ!マジで!

などの意味合いで使われている

軽い感じの俗語です。

 

何か失敗した時などにも

ピュターーンと伸ばして使えます。

 

Putainの後に単語と

組み合わせて使うと

下品さが強調できる便利な単語です。

 

 

Putain de Merde!

(ピュタン ドゥ メ-ルド!)

f:id:frlanguage:20200414104127j:image

 

史上最強のクソレベルに

限定して使われる非常に

最低な罵り言葉です。

 

今までに見た事もない様な

クソレベルの最低人間や

行いに対して使えます。

 

本当に最低な言葉ですので

使用する人間も最低レベルに

思われてしまいます!Σ(゚д゚;)

 

知っておくのは良いですが

使わない方が良いですね( ̄▽ ̄;)

 

f:id:frlanguage:20200414104559p:image

Ta gueule./Ferme ta gueule.

(タ ギョ-ル/フェルメ タ ギョ-ル)

「黙れ!」「その汚い口をふさげ!」

という意味です!

 

非常にうるさい相手や

煩わしい相手に対して

「うるさい!」と言う意味

でも使われる言葉です(--;)

 

また、仲間内でも会話中に

「うっせ~よ」などと言う

軽い意味でも使われる言葉で

フランス国内では非常によく

聞く言葉ですが、

 

知らない人や年配の方などには

間違っても使わない様にしましょう!

 

 

今回はこのへんで!

 

使い道によっては

ユーモアを生みますので、

節度を持ってこの言葉たちと

付き合っていきましょう!

 

 

最後まで読んでくれて

ありがとうございます!

 

mercibeaucoup✨

 

華麗に注文!フランスのレストランで使えるフレーズ

 

こんにちは!きゅーです(^ ^)

 

フランスといえば

やっぱり料理ですよね!

f:id:frlanguage:20200414093829j:image

 

フランスに来たからには

フランス料理を食べずに

帰れません!

 

フランス料理と聞くと

格式高い高級料理店ばかり

と思う方も多いかも知れませんが

 

本場フランスでは庶民的な料理の

お店から、予約なしでは

来店不可能な高級レストラン

など沢山あります!

 

やはりスーパーとは違うので

会話も変わってきます。

 

難なくスムーズに

食事ができるよう

 

レストランで使える知っておきたいフレーズ

を解説していきます!

 

f:id:frlanguage:20200414095206j:image

ボンジュール!2名なんですが...

 

Je voudrais une table pour deux personnes,s’il vous plaît.

(ジュ ヴゥドレ ユンヌ タ-ブル プ-ル ドゥ ぺルソンヌ シルヴプレ)

「2人用のテ-ブルをお願いします」

 

レストランやカフェでの

定番フレ-ズです!

人数を自由自在に変えて使えます

入口で出迎えてくれる店員に

 

笑顔でBonjour /Bonsoirと

挨拶をしてからこのフレ-ズを言いましょう。電話で予約をしたい場合には

 

Je voudoraisの後に

réserver(レゼルヴェ)

を加えるだけで「予約したい」

と言う意味になります

 

f:id:frlanguage:20200414095646j:image

メニューが読めないときは正直に!

 

 Avez-vous une carte en japonais ?

(アヴェ ヴ- ユンヌ カルト アン ジャポネ?)
「日本語のメニュ-はありますか?」

 

と言う定番のフレ-ズです。

Japonaisをanglais(アングレ)

に変えると

「英語のメニュ-はありますか?」

 

と言う意味になりますが

どちらも店内にあれば「Oui」

と答えますがなければ「Non」

と答えます

 

パリ市内などの観光客が

多いレストランならば

英語のメニュ-は大体あります。

 

 

f:id:frlanguage:20200414100053j:image

カッコよくワインを頂こう!

 

Choisissez un bon vin pour mon plat,s’il vous plaît.

(ショワズィセ アン ボン ヴァン プ-ル モン プラ シルヴプレ)
「私の料理にお勧めのワインを選んで頂けませんか」

 

ワインメニュ-に並ぶ

沢山のワインの中で

どれを選んで良いか

わからない方は店員に

 

あなたの料理にピッタリの

ワインを選んで頂くのもお勧めです。

 

お店のオススメを頂こう!

 

Quelle est votre spécialité ?

(ケ レ ヴォ-トル スぺシャリテ?)
「このお店のご自慢のお料理は何ですか?」

 

チェ-ン店などではなく

何が名物なのかわからない

レストランや海沿いの街や

地方など、

 

観光地化していない場所での

食事にシェフご自慢のお料理

を満喫したい方は

覚えておきましょう!

 

 

今回はここまでで!

 

まだまだ使える言葉が知りたい!

という方はネットサーフィン

してみましょう(^ ^)

 

 

最後まで読んでくれて

ありがとうございます!

 

 

merci beaucoup✨

今何時?フランス語で時間を表現してみよう!

 

こんにちは!きゅーです(^ ^)

 

今回は生活に欠かせない

「時間」の表現

について解説していきます!

 

時間の表現では

「フランス語の数字」

リエゾン」を多用しますので

忘れた!知らない!という方は

この記事を読んでみてください(^ ^)

フランス語は流れるように発音する!?

フランス語の3つのルール

https://frlanguage.hatenablog.com/entry/2020/04/12/173648

 

童心に戻ろう!フランス語での数字の読み方

https://frlanguage.hatenablog.com/entry/2020/04/13/193520

 

f:id:frlanguage:20200413182933j:image

 

次の予定は何分後?

何時までにあれこれをしよう!

何時に予約してました!

 

などなど、

生活には必ず「時間」が

付いて周りますよね!

 

だけどフランス語で分からない、

読めないとなると、実際に現地で

困ってしまいます(--;)

f:id:frlanguage:20200413201226j:image

 

そうならないために、

知識をつけておきましょう!

 

まずは、基本中の基本!


heure(ウーる)

「時、時間」


minute(ミヌット)
「分」

 

seconde(スコンドゥ)

「秒」

 

英語の単語のイニシャルと

同じh,m,sなので

覚えやすいですね!

 

さて、ここから難しいのが

リエゾンが発生する

時間の言い回しです。

 

例えば、


une heure (ユヌーる)

「1時、1時間」


deux heures (ドゥズーる)

「2時、2時間」


trois heures (トロワズーる)

「3時、3時間」


と、発音します。

これはそれぞれ、

数字の末尾

deuxの「x」(s)と同じ発音

troisの「s」

が、heuresの「e」との

リエゾンから発生しています。
(hは、読まないので無視します)

 

f:id:frlanguage:20200413201323j:image

15分、30分には特別なルールが!

 

フランス語では

特殊な表現として

15分と30分の特別な表現方法があります。

 

30分=1時間の半分

ということで、「demie」(ドゥミ)


15分は、1時間の1/4

ということで、「quart」(キュアる)

※キャ、キュハのような発音

 

例えば、
AM 6時30分の時は、six heures et demie
AM10時15分の時は、dix heures et quart
と表現します。

 

しかし

PM2時30分の場合。
deux heures et demie

(ドゥ ズーる エ ドゥミ)

と言いたくなりますが
しかし、「14時30分だよ~」

と、いう事がありますね!
そんな時には、demieは使いません。

そんな時は、シンプルに、
quatorze heures trente

(キャトーズ ーる トれント)
と言います。

 

フランスでは、

12時を超えると

demeiやquartは

使わないのだそうです

 

文で表すとこうなります!

 

「何時ですか?」
Quelle heure est-il ?
(ケルール エ ティル ?)

もしくは、倒置をせず、

Il est quelle heure ? 

(イ レ ケルール ?)

 

(実際の会話では、こちらがよく使われます)

「5時45分です」
Il est cinq heures quarante-cinq.
(イ レ サンクール キャラントゥ サンク)

 

ここでもう1個言い方があります

日本語でも使われている、

5時45分という言い方ではなく

「あぁ~、6時・・・15分前だよ」
この言い方です!

 

Il est six heures moins le quart.
(イ レ シズール モアン ル カール)

 

5分前、10分前、15分前は、それぞれ「moins」を使った言い方が一般的です。
moins cinq, moins dix, moins le quart

 

あれっと思った方も

いらっしゃると思いますが

moinsを使った表現の場合にのみ
quartの前に、定冠詞「le」がつきます。

 

これはまだ難しいですね(--;)

 

 

あとは、普通に表現することができます。

「7時27分です。」
Il est sept heures vingt-sept.

 

最後に特殊な言い方を紹介します!

「お昼の12時です。」
Il est midi.(イ レ ミヂ)
「夜中の12時です。」
Il est minuit.(イ レ ミニュイ)

 

 

いかがでしょうか!

 

 

普段から時計を見るときに

少しだけフランス語で

意識してみてくださいね(^ ^)

 

 

最後まで読んでくれて

ありがとうございます!

 

 

merci beaucoup✨

童心に戻ろう!フランス語での数字の読み方

 

こんにちは!きゅーです(^ ^)

 

みなさんは幼い頃に

「100数えたらお風呂から上がろう!」

なんてことしていませんでしたか?

f:id:frlanguage:20200413193037p:image

今回紹介する

フランス語での数字の読み方も、

是非お風呂で練習してみてください(^ ^)

 

フランス語で数を数えられるようになろう!


実は、フランス人の

字の汚いのは有名で、

値段が読めないこともしばしば。


そんな時、さらっとフランス語で

値段が聞けるようになると

値段交渉もしやすくなります!

 

まずは、基本の1~20
これが言えるようになれば

あとの数字は、少し楽になります!

今回は1〜20まで覚えましょう!


0  zéro(ゼロ)
1  un,une(アン、ユヌ)ユヌは女性形
2  deux(ドゥ)
3  trois(トろワ)
4  quatre(キャトる)
5  cinq(サンク)

6  six(シス)
7  sept(セットゥ)
8  huit(ユイット)
9  neuf(ヌフ)
10  dix(ディス)


11  onze(オンズ)
12  douze(ドゥーズ)
13  treize(トれーズ)
14  quatorze(キャトーズ)
15  quinze(キャーンズ)
16  seize(セーズ)
17  dix-sept(ディセットゥ)
18  dix-huit(ディズュイットゥ)
19  dix-neuf(ディズヌフ)
20  vingt(ヴァン)

 

アン〜ドゥ〜トロワ〜キャトル〜

サンク〜シス〜セットゥ〜ユイットゥ〜

 

と、言うことで

今日は20数えるまでお風呂から

あがられませーん!!

 

思い立ったら即!実践ですね(^ ^)

 

以上、フランス語での

基本的な数字の読み方を

解説しました!

 

 

最後まで読んでくれて

ありがとうございます!

 

 

merci beaucoup✨