フランスに行こう!現地でかっこよく挨拶!高卒でもできるフランス語入門

フランスに行きたい!フランス語を喋りたい人必見、勉強嫌いで高卒のワイが外語学生顔負けの外語力2!今すぐフランスに行きたくなるフランス語マスタープロジェクト

華麗に注文!フランスのレストランで使えるフレーズ

 

こんにちは!きゅーです(^ ^)

 

フランスといえば

やっぱり料理ですよね!

f:id:frlanguage:20200414093829j:image

 

フランスに来たからには

フランス料理を食べずに

帰れません!

 

フランス料理と聞くと

格式高い高級料理店ばかり

と思う方も多いかも知れませんが

 

本場フランスでは庶民的な料理の

お店から、予約なしでは

来店不可能な高級レストラン

など沢山あります!

 

やはりスーパーとは違うので

会話も変わってきます。

 

難なくスムーズに

食事ができるよう

 

レストランで使える知っておきたいフレーズ

を解説していきます!

 

f:id:frlanguage:20200414095206j:image

ボンジュール!2名なんですが...

 

Je voudrais une table pour deux personnes,s’il vous plaît.

(ジュ ヴゥドレ ユンヌ タ-ブル プ-ル ドゥ ぺルソンヌ シルヴプレ)

「2人用のテ-ブルをお願いします」

 

レストランやカフェでの

定番フレ-ズです!

人数を自由自在に変えて使えます

入口で出迎えてくれる店員に

 

笑顔でBonjour /Bonsoirと

挨拶をしてからこのフレ-ズを言いましょう。電話で予約をしたい場合には

 

Je voudoraisの後に

réserver(レゼルヴェ)

を加えるだけで「予約したい」

と言う意味になります

 

f:id:frlanguage:20200414095646j:image

メニューが読めないときは正直に!

 

 Avez-vous une carte en japonais ?

(アヴェ ヴ- ユンヌ カルト アン ジャポネ?)
「日本語のメニュ-はありますか?」

 

と言う定番のフレ-ズです。

Japonaisをanglais(アングレ)

に変えると

「英語のメニュ-はありますか?」

 

と言う意味になりますが

どちらも店内にあれば「Oui」

と答えますがなければ「Non」

と答えます

 

パリ市内などの観光客が

多いレストランならば

英語のメニュ-は大体あります。

 

 

f:id:frlanguage:20200414100053j:image

カッコよくワインを頂こう!

 

Choisissez un bon vin pour mon plat,s’il vous plaît.

(ショワズィセ アン ボン ヴァン プ-ル モン プラ シルヴプレ)
「私の料理にお勧めのワインを選んで頂けませんか」

 

ワインメニュ-に並ぶ

沢山のワインの中で

どれを選んで良いか

わからない方は店員に

 

あなたの料理にピッタリの

ワインを選んで頂くのもお勧めです。

 

お店のオススメを頂こう!

 

Quelle est votre spécialité ?

(ケ レ ヴォ-トル スぺシャリテ?)
「このお店のご自慢のお料理は何ですか?」

 

チェ-ン店などではなく

何が名物なのかわからない

レストランや海沿いの街や

地方など、

 

観光地化していない場所での

食事にシェフご自慢のお料理

を満喫したい方は

覚えておきましょう!

 

 

今回はここまでで!

 

まだまだ使える言葉が知りたい!

という方はネットサーフィン

してみましょう(^ ^)

 

 

最後まで読んでくれて

ありがとうございます!

 

 

merci beaucoup✨